Feeling out of sorts🔴
🔴 حال و حس خوبی نداشتن
, سرحال / روفرم نبودن, پکر بودن
feeling vaguely unwell. not feeling well; grumpy and irritable🔴
My speech went badly. I was feeling out of sorts🛑
The baby is out of sorts. Maybe she's getting a new tooth🛑
💥 Synonym💥
🅾️ Feel blue
🅾️ Feel down
🅾️ Down in the dumps
🅾️ down in the mouth
🅾️ in low spirits
🅾️ in the dumps
***************************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com
برچسبها: idiom, اصطاح, english idioms, اصطلاحات انگلیسی
Break a habit 🔨
💔 ترک عادت
Break a window 💔
🔨 شکستن شیشه
Break a promise 🔨
💔 شکستن عهد و پیمان "قول"
Break the law 💔
🔨 نقض قانون
Breaking off an engagement 🔨
💔 برهم زدن نامزدی
Break somebody's heart💔
💔 شکستن دل کسی
Break a record🔨
🔨 رکورد زدن
Break the news to somebody 💔
💔به کسی خبر دادن"
Break the ice🔨
🔨 ایجاد صمیمیت
Break the silence💔
💔 شکستن سکوت
******************************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com
برچسبها: idiom, اصطاح, english idioms, اصطلاحات انگلیسی
RUT♨️
Are You There♨️
💡اونجایی؟
Pv♨️
Private♨️
💡خصوصی (محرمانه)
Sb♨️
Somebody♨️
💡یک نفر
Sth♨️
Something♨️
💡یک چیز
SL♨️
Supreme Leader♨️
💡والا مقام ترین رهبر
SS♨️
Screen Shot♨️
💡عکس از صفحه مانیتور
Ss♨️
Sisi - Sister♨️
💡خواهر - آبجی
STA♨️
Send To All♨️
💡ارسال برای همه
Sup♨️
What's up♨️
💡چه خبر؟
TBH♨️
To Be Honest♨️
💡اگه بخوام رک باشم
TBT♨️
Truth Be Told♨️
💡حقیقت باید گفته شه
************************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com
برچسبها: idiom, اصطاح, english idioms, اصطلاحات انگلیسی
I'm terribly sorry👉
I'm awfully sorry👉
🔸واقعا متاسفم
I try to make it up👉
🔸سعی می کنم جبران کنم
no offense 👉
🔸منظور بدی نداشتم
None taken👉
🔸من هم به دل نگرفتم
Don't mention it👉
🔸اصلا حرفش رو هم نزن
No sweat man👉
🔸بی خیال بابا
Go easy on that👉
Take it easy👉
🔸زیاد سخت نگیر
*************************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com
برچسبها: idiom, اصطاح, english idioms, اصطلاحات انگلیسی
Bide your time📚
Meaning✏️
If you bide your time, you wait for a good opportunity to do something👉
👈 وقتی منتظر یک فرصت خوب برای انجام کاری هستی.
For example❕
He is not hesitating, he's just biding his time, waiting for the price to drop🔺
🔻 اون در حال صبر کردن نیست، فقط منتظر یک فرصت خوبه برای اینکه قیمت ارزون بشه.
*****************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com
برچسبها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom
Lose your shirt📚
Meaning✏️
To lose all your money as a result of gambling or bad investment👉
👈 از دست دادن تمام پول خود بخاطر (در نتیجه ی ) قمار یا سرمایه گذاری بد.
For Example❕
He lost his shirt yesterday in casino🔺
اون همه پولش رو دیروز توی قمارخانه از دست داد.
******************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com
برچسبها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom
Actions speak louder than words📚
Meaning✍
What a person actually does is more important that what they say they will do👉
👈 دو صد گفته چون نیم کردار نیست
For example❕
A: i will start doing exercises on saturday 🔺
B: Actions speak louder than words my friend. This is the fifth time your saying it
الف: من از شنبه شروع میکنم به ورزش کردن.
ب: کاری که میکنی مهمه، نه حرفایی که میزنی دوست من. پنجمین بار هستش که داری اینو میگی.
************************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com
برچسبها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom
Ask Out📚
Meaning✏️
Invite on a date
قرار گذاشتن با کسی
For example❕
I can't believe that Joe finally asked me out on a date🔺
باورم نمیشه بالاخره جو با من یه قرار ملاقات گذاشت
************************************
Get in touch with me: alisamikar2004@gmail.com
برچسبها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom
to be on one's high horse 📚
Meaning ✏️
مغرور شدن ، تکبر داشتن
For example ❕
Jack has been on his high horse ever since he became head of the department🔺
جک از زمانی که رئیس بخش شده متکبر شده است
********************************
Get in touch with me: alisamikar2004@gmail.com
Join our Telegram channel: @f_r_i_e_n_d_sss
برچسبها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom
1) ✳️ They are all unfounded rumours
❎ اینها همگی شایعات بی اساسند
2) ✳️ He has no will of his own
❎ هیچ اراده ای از خودش ندارد
3) ✳️ He is strong-willed
❎ ادم با اراده ای است
4) ✳️ I owe it to you
❎ مدیون شما هستم
5) ✳️ I am tired of you
❎ از دستت خسته شدم
6) ✳️ I benefited greatly from it
❎ ازش استفاده فراوانی بردم
7) ✳️ The suggestion was well received by the audience
❎ پیشنهاد مورد استقبال گرم حضار قرار گرفت
8) ✳️ I'll eat my hat if I don't do it
❎ اگر اینکار را نکردم اسمم را عوض می کنم
9) ✳️ Her eyes filled with tears
❎ چشماش پر از اشک شد
10) ✳️ One must not cry over spilt milk
❎ افسوس گذشته را نباید خورد
11) ✳️ It is an invalid objection
❎ این یک ایراد نابجاست
12) ✳️ He won't raise a finger to help
❎ از او بخاری بلند نمی شود
13) ✳️ Don't press your luck
❎ به بخت خود لگد نزن
14) ✳️ What a hope
❎ بزک نمیر بهار میاد
15) ✳️ Don't butter me up
❎ هندونه زیر بغل من نذار
16) ✳️ Why are you picking on me
❎ چرا به من گیر میدی
17) ❎️ He was framed
❎ براش پاپوش دوختند
18) ❎ You want to do some string pulling
❎ می خوای پارتی بازی کنی
19) 🔴 She simply went back on her word
❎ کلا زد زیر حرفش
20) 🔴️ I am jumping with joy
❎ از شادی دارم پر در می ارم
21) 🔴️ Don't worry on my account
❎ از جانب من نگران نباش
22) 🔴️ I have a free hand in this matter
❎ در این کار اختیار تام دارم
23) 🔴️ These two matters have no connection with each other at all
❎ این دو موضوع اصلا هیچ ربطی با هم ندارند
24) 🔴️ He hung his head in shame
❎ از خجالت سرش را پایین انداخت
25) 🔴️ She takes great care of her appearance
❎ خیلی به سر و وضع خود می پردازد
26) 🔴️ One hardly ever sees you these days
❎ این روزا خیلی کم پیدایی
27) 🔴️ It all depends on how things develop
❎ بستگی داره چی پیش بیاد
28) 🔴️ I won't speak until you say so
❎ تا نگی حرف نمی زنم
29) 🔴️ We got nothing out of it
❎ ما ازش بهره ای نبردیم
30) 🔴 Words fail it
❎ زبان از بیانش عاجز است
31) ❎️ Tomorrow will take care of itself
❎ چو فردا شود فکر فردا کنیم
32) ❎️ Do not strain your nerves
❎ به اعصاب خودتان فشار نیاورید
33) ❎️ He fell into deep thought
❎ به فکر فرو رفت
34) ❎️ You always ignore your health
❎ اصلا فکر سلامتی ات نیستی
35) ❎️ Tell that so and so to hurry up
❎ به این فلان فلان شده بگو عجله کند
36) ❎️ It is over my head
❎ از فهم من خارج است
37) ❎️ He foisted it on me
❎ به من قالبش کرد
38) ❎️ I admited that you are right
❎ قبول دارم راست می گویید
39) ❎ He is in the red
❎ قرض بالا اورده
40) ❎️ You were not supposed to come today
❎ قرار نبود امروز بیایی
41) ❎️ You want to bite off more than you can chew
❎ لقمه بزرگتر از دهانت برداشتی
42) ❎️ You are the real instigator
❎ همه اتشا از گور تو بلند میشود
43) ❎ He fouled his reputation
❎ گند زد به ابرو و حیثیتش
44) ❎️ He is a real stinker
❎ ادم گندیه
45) ❎️ He has got too big for his boots
❎ خودش را گم کرده
46) 🔴️ I don't believe a word of it
❎ تو گفتی و منم باور کردم
47) 🔴️ He has been through the mill
❎ گرگ باران دیده است
48) 🔴️ Control your tongue
❎ جلوی دهنت رو بگیر
49) 🔴️ I'm extremely busy these days
❎ این روزا خیلی گرفتارم
50) 🔴️ We have to pass round the hat
❎ باید کاسه گدایی به دست بگیریم
51) 🔴️ I always swallow the bait
🔴 همیشه گول میخورم
*********************************
Get in touch with me: alisamikar2004@gmail.com
Join our Telegram channel: @f_r_i_e_n_d_sss
برچسبها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom
Be pressed for time📚
Meaning✏️
Not having enough time
نداشتنِ وقت کافی
For example❕
A: Can i take a few minutes of your time? A problem has come up and i need your advice 🔺
B: I'm sorry. I'm pressed for time now. why don't you call me on cellphone later
الف: میتونم چند دقیقه از وقتتون رو بگیرم؟ مشکلی پیش اومده و به توصیه شما احتیاج دارم
ب: ببخشید الان وقت کافی ندارم. چرا بعدا به موبایلم زنگ نمیزنی؟ (بعدا به موبایلم زنگ بزن)
**********************************
Get in touch with me: alisamikar2004@gmail.com
برچسبها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom



