Feeling out of sorts🔴


🔴 حال و حس خوبی نداشتن
, سرحال / روفرم نبودن, پکر بودن


 feeling vaguely unwell. not feeling well; grumpy and irritable🔴

 My speech went badly. I was feeling out of sorts🛑

 The baby is out of sorts. Maybe she's getting a new tooth🛑

💥 Synonym💥
🅾️ Feel blue
🅾️ Feel down
🅾️ Down in the dumps
🅾️ down in the mouth
🅾️ in low spirits
🅾️ in the dumps

***************************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com


برچسب‌ها: idiom, اصطاح, english idioms, اصطلاحات انگلیسی

تاريخ : جمعه بیست و پنجم مهر ۱۳۹۹ | 10:54 | نویسنده : Ali Samikar |

 Break a habit 🔨


💔 ترک عادت


 Break a window 💔

🔨 شکستن شیشه

 Break a promise 🔨


💔 شکستن عهد و پیمان "قول"

 Break the law 💔


🔨 نقض قانون 

Breaking off an engagement 🔨

 

💔 برهم زدن نامزدی


 Break somebody's heart💔 


💔 شکستن دل کسی 

 Break a record🔨

🔨 رکورد زدن

 Break the news to somebody 💔

💔به کسی خبر دادن"

 Break the ice🔨  

🔨 ایجاد صمیمیت 

 Break the silence💔 


💔 شکستن سکوت

******************************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com


برچسب‌ها: idiom, اصطاح, english idioms, اصطلاحات انگلیسی

تاريخ : پنجشنبه بیست و چهارم مهر ۱۳۹۹ | 8:40 | نویسنده : Ali Samikar |

 RUT♨️
 Are You There♨️


💡اونجایی؟


 Pv♨️
 Private♨️


💡خصوصی (محرمانه)


 Sb♨️
 Somebody♨️


💡یک نفر

 Sth♨️
 Something♨️


💡یک چیز

 SL♨️
 Supreme Leader♨️


💡والا مقام ترین رهبر


 SS♨️
 Screen Shot♨️


💡عکس از صفحه مانیتور

 Ss♨️
 Sisi - Sister♨️


💡خواهر - آبجی


 STA♨️
 Send To All♨️


💡ارسال برای همه

 Sup♨️
What's up♨️


💡چه خبر؟


 TBH♨️
 To Be Honest♨️


💡اگه بخوام رک باشم


 TBT♨️
 Truth Be Told♨️


💡حقیقت باید گفته شه

************************************
Get in touch with me:
ali04samikar@gmail.com

 


برچسب‌ها: idiom, اصطاح, english idioms, اصطلاحات انگلیسی

تاريخ : دوشنبه سی و یکم شهریور ۱۳۹۹ | 11:12 | نویسنده : Ali Samikar |

I'm terribly sorry👉
I'm awfully sorry👉


🔸‎واقعا متاسفم

I try to make it up👉


🔸‎سعی می کنم جبران کنم

no offense 👉


‎🔸منظور بدی نداشتم

None taken👉


🔸‎من هم به دل نگرفتم

Don't mention it👉


🔸اصلا حرفش رو هم نزن

No sweat man👉


‎🔸بی خیال بابا

Go easy on that👉
Take it easy👉


🔸‎زیاد سخت نگیر

*************************************
Get in touch with me:
ali04samikar@gmail.com


برچسب‌ها: idiom, اصطاح, english idioms, اصطلاحات انگلیسی

تاريخ : دوشنبه سی و یکم شهریور ۱۳۹۹ | 11:6 | نویسنده : Ali Samikar |
تاريخ : دوشنبه سوم شهریور ۱۳۹۹ | 15:12 | نویسنده : Ali Samikar |

Bide your time📚

Meaning✏️

If you bide your time, you wait for a good opportunity to do something👉

👈 وقتی منتظر یک فرصت خوب برای انجام کاری هستی.

For example

He is not hesitating, he's just biding his time, waiting for the price to drop🔺

🔻 اون در حال صبر کردن نیست، فقط منتظر یک فرصت خوبه برای اینکه قیمت ارزون بشه.

*****************************
Get in touch with me:
ali04samikar@gmail.com


برچسب‌ها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom

تاريخ : پنجشنبه شانزدهم مرداد ۱۳۹۹ | 23:50 | نویسنده : Ali Samikar |

Lose your shirt📚

 Meaning✏️

To lose all your money as a result of gambling or bad investment👉

👈 از دست دادن تمام پول خود بخاطر (در نتیجه ی ) قمار یا سرمایه گذاری بد.

 For Example

He lost his shirt yesterday in casino🔺

اون همه پولش رو دیروز توی قمارخانه از دست داد.

******************************
Get in touch with me:
ali04samikar@gmail.com


برچسب‌ها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom

تاريخ : دوشنبه ششم مرداد ۱۳۹۹ | 16:45 | نویسنده : Ali Samikar |

Actions speak louder than words📚

Meaning

What a person actually does is more important that what they say they will do👉


👈 دو صد گفته چون نیم کردار نیست

For example

A: i will start doing exercises on saturday 🔺
B: Actions speak louder than words my friend. This is the fifth time your saying it


الف: من از شنبه شروع میکنم به ورزش کردن.
ب: کاری که میکنی مهمه، نه حرفایی که میزنی دوست من. پنجمین بار هستش که داری اینو میگی.

************************************
Get in touch with me: ali04samikar@gmail.com

 


برچسب‌ها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom

تاريخ : جمعه سوم مرداد ۱۳۹۹ | 9:12 | نویسنده : Ali Samikar |
تاريخ : یکشنبه بیست و نهم تیر ۱۳۹۹ | 20:45 | نویسنده : Ali Samikar |
تاريخ : پنجشنبه بیست و ششم تیر ۱۳۹۹ | 17:25 | نویسنده : Ali Samikar |

Ask Out📚

Meaning✏️


Invite on a date


قرار گذاشتن با کسی


For example

I can't believe that Joe finally asked me out on a date🔺

باورم نمیشه بالاخره جو با من یه قرار ملاقات گذاشت

************************************
Get in touch with me: alisamikar2004@gmail.com


برچسب‌ها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom

تاريخ : سه شنبه بیست و چهارم تیر ۱۳۹۹ | 17:40 | نویسنده : Ali Samikar |

to be on one's high horse 📚

 Meaning ✏️

مغرور شدن ، تکبر داشتن

 For example

Jack has been on his high horse ever since he became head of the department🔺

جک از زمانی که رئیس بخش شده متکبر شده است

********************************
Get in touch with me:
alisamikar2004@gmail.com
Join our Telegram channel: @f_r_i_e_n_d_sss

 


برچسب‌ها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom

تاريخ : یکشنبه پانزدهم تیر ۱۳۹۹ | 18:37 | نویسنده : Ali Samikar |


1) ✳️ They are all unfounded rumours
❎ اینها همگی شایعات بی اساسند


2) ✳️ He has no will of his own
❎ هیچ اراده ای از خودش ندارد


3) ✳️ He is strong-willed
❎ ادم با اراده ای است


4) ✳️ I owe it to you
❎ مدیون شما هستم

5) ✳️ I am tired of you
❎ از دستت خسته شدم


6) ✳️ I benefited greatly from it
❎ ازش استفاده فراوانی بردم


7) ✳️ The suggestion was well received by the audience
❎ پیشنهاد مورد استقبال گرم حضار قرار گرفت

8) ✳️ I'll eat my hat if I don't do it
❎ اگر اینکار را نکردم اسمم را عوض می کنم


9) ✳️ Her eyes filled with tears
❎ چشماش پر از اشک شد


10) ✳️ One must not cry over spilt milk
❎ افسوس گذشته را نباید خورد

11) ✳️ It is an invalid objection
❎ این یک ایراد نابجاست

12) ✳️ He  won't raise a finger to help
❎ از او بخاری بلند نمی شود


13) ✳️ Don't press your luck
❎ به بخت خود لگد نزن


14) ✳️ What a hope
❎ بزک نمیر بهار میاد

15) ✳️ Don't butter me up
❎ هندونه زیر بغل من نذار


16) ✳️ Why are you picking on me
❎ چرا به من گیر میدی

17) ❎️ He was framed
❎ براش پاپوش دوختند


18) ❎ You want to do some string pulling
❎ می خوای پارتی بازی کنی


19) 🔴 She simply went back on her word
❎ کلا زد زیر حرفش


20) 🔴️ I am jumping with joy
❎ از شادی دارم پر در می ارم

 

21) 🔴️ Don't worry on my account
❎ از جانب من نگران نباش


22) 🔴️ I have a free hand in this matter
❎ در این کار اختیار تام دارم

23) 🔴️ These two matters have no connection with each other at all
❎ این دو موضوع اصلا هیچ ربطی با هم ندارند

24) 🔴️ He hung his head in shame
❎ از خجالت سرش را پایین انداخت


25) 🔴️ She takes great care of her appearance
❎ خیلی به سر و وضع خود می پردازد


26) 🔴️ One hardly ever sees you these days
❎ این روزا خیلی کم پیدایی


27) 🔴️ It all depends on how things develop
❎ بستگی داره چی پیش بیاد

 

28) 🔴️ I won't speak until you say so
❎ تا نگی حرف نمی زنم

 

29) 🔴️ We got nothing out of it
❎ ما ازش بهره ای نبردیم

 

30) 🔴 Words fail it
❎ زبان از بیانش عاجز است


31) ❎️ Tomorrow will take care of itself
❎ چو فردا شود فکر فردا کنیم


32) ❎️ Do not strain your nerves
❎ به اعصاب خودتان فشار نیاورید

33) ❎️ He fell into deep thought
❎ به فکر فرو رفت


34) ❎️ You always ignore your health
❎ اصلا فکر سلامتی ات نیستی


35) ❎️ Tell that so and so to hurry up
❎ به این فلان فلان شده بگو عجله کند


36) ❎️ It is over my head
❎ از فهم من خارج است


37) ❎️ He foisted it on me
❎ به من قالبش کرد


38) ❎️ I admited that you are right
❎ قبول دارم راست می گویید

 

39) ❎ He is in the red
❎ قرض بالا اورده


40) ❎️ You were not supposed to come today
❎ قرار نبود امروز بیایی

41) ❎️ You want to bite off more than you can chew
❎ لقمه بزرگتر از دهانت برداشتی


42) ❎️ You are the real instigator
❎ همه اتشا از گور تو بلند میشود

43) ❎ He fouled his reputation
❎ گند زد به ابرو و حیثیتش


44) ❎️ He is a real stinker
❎ ادم گندیه


45) ❎️ He has got too big for his boots
❎ خودش را گم کرده

 

46) 🔴️ I don't believe a word of it
❎ تو گفتی و منم باور کردم


47) 🔴️ He has been through the mill
❎ گرگ باران دیده است


48) 🔴️ Control your tongue
❎ جلوی دهنت رو بگیر

 

49) 🔴️ I'm extremely busy these days
❎ این روزا خیلی گرفتارم


50) 🔴️ We have to pass round the hat
❎ باید کاسه گدایی به دست بگیریم

51) 🔴️ I always swallow the bait
🔴 همیشه گول میخورم

*********************************
Get in touch with me:
alisamikar2004@gmail.com
Join our Telegram channel: @f_r_i_e_n_d_sss


برچسب‌ها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom

تاريخ : شنبه چهاردهم تیر ۱۳۹۹ | 19:4 | نویسنده : Ali Samikar |

Be pressed for time📚

Meaning✏️
Not having enough time

نداشتنِ وقت کافی

 For example

A: Can i take a few minutes of your time? A problem has come up and i need your advice 🔺
 
B: I'm sorry. I'm pressed for time now. why don't you call me on cellphone later

الف: میتونم چند دقیقه از وقتتون رو بگیرم؟ مشکلی پیش اومده و به توصیه شما احتیاج دارم
ب: ببخشید الان وقت کافی ندارم. چرا بعدا به موبایلم زنگ نمیزنی؟ (بعدا به موبایلم زنگ بزن)

**********************************
Get in touch with me:
alisamikar2004@gmail.com

 


برچسب‌ها: اصطلاح, انگلیسی, لغات انگلیسی, Idiom

تاريخ : پنجشنبه دوازدهم تیر ۱۳۹۹ | 20:25 | نویسنده : Ali Samikar |